Þær wæs swylcra fela in ðam eorðhuse ærgestreona, swa hy on geardagum gumena nathwylc, eormenlafe æþelan cynnes, þanchycgende þær gehydde, deore maðmas. Fela ic laþes gebad, 930 grynna æt Grendle; a mæg god wyrcan wunder æfter wundre, wuldres hyrde. Nis þæt eower sið ne gemet mannes, nefne min anes, þæt he wið aglæcean eofoðo dæle, 2535 eorlscype efne. Gesyhð sorhcearig on his suna bure winsele westne, windge reste reote berofene, --- Ridend swefað, hæleð in hoðman; nis þær hearpan sweg, gomen in geardum, swylce ðær iu wæron. Ne gefrægen ic þa mægþe maran weorode ymb hyra sincgyfan sel gebæran.
Hwæþere him on ferhþe greow breosthord blodreow; nallas beagas geaf Denum æfter dome; dreamleas gebad, þæt he þæs gewinnes weorc þrowade, leodbealo longsum. It seems Beowulf has a knack for inspiring artists to put their own spin on the material. Many critics have seen the poem as a Christian , with Beowulf the champion of goodness and light against the forces of evil and darkness. Grap þa togeanes, guðrinc gefeng atolan clommum; no þy ær in gescod halan lice; hring utan ymbbearh, þæt heo þone fyrdhom ðurhfon ne mihte, locene leoðosyrcan laþan fingrum. Wearð him on Heorote tó handbanan In Heorot for him was a hand-slayer, wælgaést waéfre · ic ne wát hwæþer restless death-spirit; I know not whether, atol aése wlanc eftsíðas téah glorying in the carcass, she undertook a return journey, fylle gefraégnod · héo þá faéhðe wræc 1333 contented by her feast; she avenged the feud þe þú gystran niht Grendel cwealdest in which you yester-night Grendel quelled þurh haéstne hád heardum clammum through violent means in harsh embrace, forþan hé tó lange léode míne because he for too long my people wanode ond wyrde hé æt wíge gecrang diminished and destroyed, he fell in the fight, ealdres scyldig ond nú óþer cwóm 1338 having forfeited his life, and now the other has come, mihtig mánscaða · wolde hyre maég wrecan · the mighty crime-wreaker, she wants to avenge her kinsman, gé feor hafað faéhðe gestaéled and has very far carried her feud, þæs þe þincean mæg þegne monegum as it must seem to many a thane, sé þe æfter sincgyfan on sefan gréoteþ: who for the treasure-giver weeps in his heart: hreþerbealo hearde · nú séo hand ligeð 1343 hard mind-grief! The screenplay for this has diversions from the original story, to say the least. Keeping that mind, one can hear the opening lines of Beowulf in the. Who owned the Beowulf manuscript? Næs ðá lang tó ðon of his loaned life.
Þæt wæs Hroðgare hreowa tornost þara þe leodfruman lange begeate. Edwenden cwom tireadigum menn torna gehwylces. Then, perhaps, you may wish to turn to and find out what all that big talk in the prologue is about. For the Danes were all, æfter þám wælraése willa gelumpen: after that slaughter-storm, wishes come to pass: hæfde þá gefaélsod sé þe aér feorran cóm he had then cleansed, he who had before come from afar, snotor ond swýðferhð sele Hróðgáres, 826 shrewd and strong-minded, the hall of Hrothgar, genered wið níðe · nihtweorce gefeh rescued from ruin; in his night's work he rejoiced, ellenmaérþum · hæfde Éast-Denum in valour from great deeds; to the East-Danes had Géatmecga léod gilp gelæsted · the Geatmen's leader, his oath fulfilled; swylce oncýþðe ealle gebétte so too anguish all remedied, inwidsorge þé híe aér drugon 831 grievous sorrow, that they had ere endured, ond for þréanýdum þolian scoldon and in hard distress had to suffer, torn unlýtel · þæt wæs tácen sweotol no small misery; that was a clear sign, syþðan hildedéor hond álegde when the battle-bold one the hand placed, earm ond eaxle --þaér wæs eal geador arm and shoulder --there was all together Grendles grápe-- under géapne hróf. Ic þæt unsofte ealdre gedigde, wigge under wætere, weorc geneþde earfoðlice; ætrihte wæs guð getwæfed, nymðe mec God scylde. Þegn nytte beheold, se þe on handa bær hroden ealowæge, scencte scir wered. Ád wæs geæfned ond incge gold The funeral fire was prepared, and áhæfen of horde · Here-Scyldinga raised from the hoard; the betst beadorinca wæs on baél gearu · was ready on the bier; æt þaém áde wæs éþgesýne at the funeral-pyre was easily seen swátfáh syrce swýn ealgylden 1111 the blood-stained mail-shirt, eofer írenheard æþeling manig wundum áwyrded · sume on wæle crungon · destroyed by wounds; great men had fallen in slaughter; hét ðá Hildeburh æt Hnæfes áde then Hildeburh ordered at Hnaef's pier hire selfre sunu sweoloðe befæstan, her own sun committed to the fire, bánfatu bærnan ond on baél dóön 1116 the burned, and put on the bier, earme on eaxle · ides gnornode · , the lady lamented, geómrode giddum · gúðrinc ástáh · sorrowed with songs; the warrior was laid out, wand tó wolcnum wælfýra maést spiralled into the clouds the greatest fire of the slain hlynode for hláwe · hafelan multon · roared before the mound; heads melted, bengeato burston ðonne blód ætspranc, 1121 the wound-gates burst open, then blood sprang out, láðbite líces · líg ealle forswealg, from the of the body; the blaze swallowed all up, gaésta gífrost, þára ðe þaér gúð fornam --the greediest guest-- those who there were taken by battle béga folces · wæs hira blaéd scacen.
Wæs min fæder folcum gecyþed, æþele ordfruma, Ecgþeow haten. And his mother even now, gífre ond galgmód gegán wolde greedy and gloomy-hearted wished to go forth, sorhfulne síð, sunu déoð wrecan · 1278 a sorrowful journey, to avenge her son's death; cóm þá to Heorote ðaér Hring-Dene she came then to Heorot, where the Ring-Danes geond þæt sæld swaéfun · þá ðaér sóna wearð slept throught the hall; then there at once came about edhwyrft eorlum siþðan inne fealh the earl's reversal of fortune, when inside passed Grendles módor · wæs se gryre laéssa Grendel's mother; the horror was less efne swá micle swá bið mægþa cræft 1283 by even so much, as is maid's strength, wíggryre wífes bewaépned men --the war-violence of woman-- from an armed man, þonne heoru bunden ham ere geþuren when adorned blade, by hammer forged, sweord swáte fáh swín ofer helme --sword stained with blood-- the boar-crest ecgum dyhttig andweard scireð. Him Beowulf thence, gúðrinc goldwlanc græsmoldan træd warrior proud with gold, trod the grass-mound, since hrémig · saégenga bád 1882 triumphing in treasure. Gewat þa ofer wægholm winde gefysed flota famiheals fugle gelicost, oð þæt ymb antid oþres dogores wundenstefna gewaden hæfde, þæt ða liðende land ge sawon, brimclifu blican, beorgas steape, side sænæssas; þa wæssund liden, eoletes æt ende. But you'd never know that by looking at the movie. Hwæt, þæt secgan mæg efne swa hwylc mægþa swa ðone magan cende æfter gumcynnum, gyf heo gyt lyfað, 945 þæt hyre ealdmetod este wære bearngebyrdo. He had an heir, the great Halfdane, whose wisdom and sturdiness guided and protected the people.
Heorot innan wæs freondum afylled; nalles facenstafas Þeod-Scyldingas þenden fremedon. Nú hér þára banena byre náthwylces Now here of those slayers the son of one or other of them, frætwum hrémig on flet gaëð · exultant in trappings, goes across the floor, morðres gylpeð ond þone máðþum byreð boasts of murder, and wears the treasure þone þe ðú mid rihte raédan sceoldest. Beowulf is the oldest surviving work of fiction in the English language — so old, in fact, that no, really,. Hwilum he on lufan læteð hworfan monnes modgeþonc mæran cynnes, 1730 seleð him on eþle eorþan wynne to healdanne, hleoburh wera, gedeð him swa gewealdene worolde dælas, side rice, þæt he his selfa ne mæg for his unsnyttrum ende geþencean. The epic follows him as he successfully kills three monsters. No þæs frod leofað gumena bearna, þæt þone grund wite; ðeah þe hæðstapa hundum geswenced, heorot hornum trum, holtwudu sece, 1370 feorran geflymed, ær he feorh seleð, aldor on ofre, ær he in wille hafelan hydan.
AÉr hí þaér geségan syllícran wiht 3038 First they saw there a rarer creature, wyrm on wonge wiðerræhtes þaér the wyrm on the ground just opposite there, láðne licgean: wæs se légdraca the loathsome one lying dead: the fire-drake was grimlíc gryregiest glédum beswaéled · a grim gruesome guest burnt by flames; sé wæs fíftiges fótgemearces it was fifty foot-measures lang on legere · lyftwynne héold 3043 long as it lay; in air-joy it had ruled nihtes hwílum · nyðer eft gewát the times of the night, down again had gone dennes níos ian · wæs ðá déaðe fæst · to seek its den; it was then still in death, hæfde eorðscrafa ende genyttod. Ða wæs winter scacen, fæger foldan bearm; fundode wrecca, gist of geardum; he to gyrnwræce 1139-1158 swiðor þohte þonne to sælade, gif he torngemot þurhteon mihte, þæt he Eotena bearn inne gemunde. Hit on ende stæf eft gelimpeð, þæt se lichoma læne gedreoseð, fæge gefealleð; fehð oþer to, se þe unmurnlice madmas dæleþ, eorles ærgestreon, egesan ne gymeð. Nu ic, Beowulf, þec, secg betsta, me for sunu wylle freogan on ferhþe; heald forð tela niwe sibbe. What we know about the origins of Beowulf are mainly comprised of educated guesses and speculation, however there are a few things that we are pretty sure about.
Þa wæs dæg sceacen wyrme on willan; no on wealle læng, bidan wolde, ac mid bæle for, fyre gefysed. The manuscript is now in the British Library, although in 1731 the manuscript suffered irreparable damage in a fire. Nóðer hý hine ne móston syððan mergen cwóm Nor could they him, when morning came, déaðwérigne Denia léode weary of death the Danish people bronde forbærnan né on baél hladan cremate in fire, nor lay on the funeral bale, léofne mannan · hío þæt líc ætbær 2127 the beloved man; she had carried off the corpse féondes fæðme under firgenstréam · in fiend's embrace beneath the mountain stream; þæt wæs Hróðgáre hréowa tornost that was for Hrothgar the most bitter grief þára þe léodfruman lange begéate. Þu þe self hafast dædum gefremed, þæt þin dom lyfað awa to aldre. Giving Beowulf three out of four stars, argues that the film is a of the original poem. Þa ic on morgne gefrægn mæg oðerne billes ecgum on bonan stælan, þær Ongenþeow Eofores niosað; guðhelm toglad, gomela Scylfing hreas heoroblac; hond gemunde fæhðo genoge, feorhsweng ne ofteah.
Ceol up geþrang lyftgeswenced, on lande stod. He þæm batwearde bunden golde swurd gesealde, þæt he syðþan wæs on meodubence maþme þy weorþra, yrfelafe. I rather liked the leather, chain mail and megaphones. Ne wæs þæm oðrum swa, syðþan he hine to guðe gegyred hæfde. Nu sceal sincþego ond swyrdgifu, 2885 eall eðelwyn eowrum cynne, lufen alicgean; londrihtes mot þære mægburge monna æghwylc idel hweorfan, syððan æðelingas feorran gefricgean fleam eowerne, 2890 domleasan dæd. Þa me þæt gelærdon leode mine, þa selestan, snotere ceorlas, þeoden Hroðgar, þæt ic þe sohte, forþan hie mægenes cræft minne cuþon; selfe ofersawon, ða ic of searwum cwom, fah from feondum, þær ic fife geband, yðde eotena cyn, ond on yðum slog niceras nihtes, nearoþearfe dreah, wræc Wedera nið --- wean ahsodon---, 424-444 forgrandgramum; ond nu wið Grendel sceal, wið þam aglæcan ana gehegan ðing wið þyrse.